Hearts  
LFLTitle
 
Introduction
Speaker
Agenda
Registration
  No.23  
Camp
Direction
Download
History
 
  Pigeons  
     
    
  孩子學中文的點滴體會  
  New Hartford , New York 王矫姊妹  
     
  2011年第一次參加使者舉辦的“珍愛一生”夏令營(順便推薦一下,很值得參加)。在營會小組討論時一位姊妹問:我們家住的地方離上班近,離華人聚會的地方遠,為聚會和小孩學中文要不要重買房子搬家?因為我們在一個華人很少的小鎮上居住,在美國人的教會聚會了十幾年,孩子的中文也是在家學的,我就分享了我們家的經歷。營會同工林弟兄聽了之后說,在這裡很多的家庭因小孩學中文有很多的掙扎,希望我們能對更多的人分享。學中文與基督關系不大,但如果基督徒家裡因為生活的小事產生的摩擦太多,一定會影響基督徒的靈命和見証。所以我們決定分享如下。

一· 決定

決定要不要讓孩子學中文,是一種選擇。就像是讓孩子學鋼琴還是小提琴?學打棒球,網球還是乒乓球一樣,我們必須選擇。樣樣都學是不可能的。或者我們攀比,你的孩子學什麼,我的孩子也要學什麼,這也不好。你家的選擇是你家的事,我不廢話。我們家的選擇是先生熱愛中國文化和遺產,所以選擇學中文。

二·堅持

既已選擇就當堅持。我們家是堅持在家裡人人都說中文,不說英文。孩子堅持每天用三十分鐘來學中文。堅持就是不放棄,持之以恆。

三·工具和方法

語言的學習包括“聽說讀寫”。隻要堅持在家隻講中文,“聽說”兩部分孩子自然會。

“讀”這一部分我們所用的主要工具是“拼音”。想想我們小時候學中文是一個字一個字地學,逐步積累。起初我們也用圖文並茂來教認字,發現如果按照每天教孩子幾個中文字的方法,既慢不說,恐怕父母的時間和精力都不容許。於是我們先教拼音,拼音很容易學,一兩周就可搞定。孩子拼音會了以后就讓他們讀帶拼音的中文故事。每天十五分鐘。開始的時候他們在讀什麼,我們聽不懂,因為孩子隻是在發音,不會斷章,斷句。慢慢地我們能聽懂孩子在讀什麼。這時候孩子就可以給我們讀中文故事了。在此之前是我們在睡覺前給孩子讀中文故事。

會借助拼音讀故事,不一定會認識拼音下面的字。不要緊,告訴孩子讀拼音的同時也要看下面的文字,時間長了,孩子自然會認很多字。

“寫”這部分,用大陸的田字格練習本。每次從孩子讀的課文中選三個字來寫,從簡單的“一二三”,到“太陽,天地”,從簡單到復雜,慢慢進步。接下來, 孩子就可借助“搜狗中文輸入軟件”(免費下載)“寫”中文文章。之所以用引號把寫這個字括起來是孩子不一定會寫他文章中所有的中文字,但他會利用拼音輸入來選字,哪怕是用了錯誤的同音字,沒關系,我們可幫他改。

四·結果

隻要堅持就會有結果。分享幾個孩子們帶給我們的驚喜時刻。

由於沒有華人教會,所以我們一直在美國人的教會崇拜。用的聖經是從使者書房買來的中英文雙語版本。大約是在老大Jim小學三年級的時候,有一天突然聽到他在讀中文聖經,我們大吃一驚。

我所在的婦女查經班裡有幾位美國姊妹知道我在《海外校園》裡發過幾篇文章,很想讀一讀,但又不懂中文。為滿足美國姊妹的好奇心,在2010年慶祝我們夫妻倆五十周歲時我讓先生和讀大學二年級的大兒子同時翻譯《時間不再是個巫婆》一文。到時擇優選用。等我們讀了兒子email來的譯文后,先生說當然是選用兒子的。這一次老大給我們的驚喜是他對中文的理解有一定的深度,英文譯文也有一定的文採。

老二和老大相差九歲。他的“得”是哥哥已經探過路,他的“失”是我們不再驚奇他能讀中文聖經。但孩子畢竟不會完全雷同。老二很喜歡 《三毛流浪記》。姑姑給他買了一套不帶拼音的《三毛流浪記全集》。所以老二是剛進入拼音讀物后不久就急著想讀沒拼音的三毛流浪記。

2010年夏天,我們第一次帶老二去state fair. 他玩得很高興。回來后說他要寫一篇游記,而且用中文。不記得他在電腦上敲打了多長時間。寫完后爸爸給他改了改錯別字,文章還不錯。這是小兒子給我們的驚喜,我們也歡喜快樂和朋友分享。

決定學中文和堅持,一路走過來都因為先生的執著,結果也當歸功於他。

五·摩擦和樂趣

從第一個孩子開始學中文,怎麼個學法和以及能達到什麼樣的程度我們也不清楚。所懷的期待值也有些不切實際,把中文當成了母語而不是外語來學。在孩子和父母之間以及夫妻之間都產生了不少的摩擦。等第一個孩子走過了以后到老二再開始學時就好多了。這也是我們願意與你分享的初衷,希望你和你的孩子在學中文的過程中多一些樂趣少一些掙扎。

雖有摩擦與不快,但也不乏趣事,分享一二。

一次老大Jim說“吹鼻子”,我們莫名其妙,不知什麼意思?他看我們不明白就補了一句“吹鼻子”就是“Blow nose ”!我們一聽笑翻了天。原來大兒子把“Blow nose ”(擤鼻涕)直接翻譯成了“吹鼻子”。

有一陣老二Joey很愛用“然后”一詞。常常被提醒但改進不大。“然后”幾乎成了他的口頭禪。一天他又連續地說了好幾個“然后”,先生就用很嚴厲的口吻指正,不許再說“然后”了。這時氣氛稍微有點緊張,時間也停頓了片刻,因為Joey在想怎麼繼續講下去。這時先生突然冒出一句“然后呢?”逗得大家都笑了起來,氣氛也一下變得輕鬆起來。

六·感想

因為在學中文的過程中有摩擦和不快,所以一度我很抵觸甚至反對學中文。如果依了我干脆不學,豈不成了“把嬰孩和洗澡水一起潑掉了”。聯想在婚姻生活中如果一遇到矛盾就放棄,將永遠收獲不到持守,磨合之后的甜蜜。

在教會常聽牧者說父母對孩子的屬靈教育不能光是帶孩子去教會和主日學就行了,父母在家的教育也很重要。通過孩子在家學中文讓我們意識到真是這麼回事。其實孩子的學業同樣如此。隻是靠好的學區並不保証孩子的學業就一定好。反過來也同樣。洪宇鍵牧師分享他讓孩子就近去並不好的學區上學,但孩子的學業仍然很好(在大學裡獲獎)。